-
1 pron inter
вопросительное местоимение -
2 lesquelles
pron relat, pron inter f pl; см. lequel -
3 lesquels
pron relat, pron inter m pl; см. lequel -
4 lequel
pron. relat. кото́рый, како́й;le choix de la préposition et du cas russe dépend de la rection du verbe;l'énergie avec laquelle il mène toute chose — эне́ргия, ∫ с како́й он ведёт ка́ждое де́ло <каку́ю, кото́рую он вкла́дывает в ка́ждое де́ло>; le pays à l'avenir duquel nous pensons — страна́, о бу́дущем кото́рой мы ду́маем ║ auquel cas — в э́том слу́чае ■ pron. inter. — како́й, кото́рый; кто (en parlant des personnes) lequel des deux enfants? — кото́рый <кто, како́й> из двух дете́й?; lequel de ces deux livres? — кака́я <кото́рая> из [э́тих] двух книг?cette recherche sur laquelle nous fondons de très grands espoirs — э́то иссле́дование, на кото́рое мы возлага́ем са́мые больши́е наде́жды;
║ (sans de) како́й [из них]; кото́рый [из них] -
5 qu'est-ce que c'est?
pron interqu'est-ce que c'est que... разг. — что, что за...qu'est-ce que c'est que vous voulez? — чего это вы хотите? -
6 qui est-ce qui?
pron interкто?; в конструкциях с личным глаголом в прямом вопросе обозначает одушевлённое подлежащее -
7 qui
1. pron interon me demanda qui était avec nous — меня спросили, кто с намиil ne sait à qui s'adresser — он не знает, к кому обратитьсяд)je ne sais qui, n'importe qui — кто угодно, кто-нибудь, кто бы то ни был2. pron relat1) которыйil y avait là un homme qui s'offrit à m'accompagner — там был человек, который предложил сопровождать меня2) (тот,) ктоqui m'aime me suive — кто любит меня, за мной!celui qui — тот, кто3. pron indéfqui..., qui... — одни..., другие..., кто..., кто...qui veut du thé qui du café — один требует чаю, другой - кофеqui vous savez — вы знаете, кто••qui plus est — что ещё хуже; и к тому же -
8 lequel
1. pron relat m(f laquelle, pl lesquels, lesquelles; с предлогом à: auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles; с предлогом de: duquel, de laquelle, desquels, desquelles) которыйб) конструкции lequel + личный глагол употребляются в канцелярском языке или во избежание двусмысленности вместо quile cousin de ma mère lequel est en danger de mort — двоюродный брат моей матери, которому грозит смертельная опасность2. adj relat mкаковой, и этот3. pron inter m1) который, кто из...voyons lequel des deux arrivera le premier — посмотрим, который из двух придёт первымil ne savait pas lequel il aimait le plus — он не знал, кого больше любитn'importe lequel — любой, какой бы то ни был(о)2) что (из...) -
9 que
I 1. pron inter; = qu'qu'arrive-t-il? — что здесь происходит?, что случилось?qu'est-il devenu? — кем он стал?, что с ним стало?je ne sais que dire — я не знаю, что сказать2. pron relat; = qu'le journal que nous lisons — газета, которую мы читаемб) в конструкциях с именным сказуемым как, какойl'homme qu'il est devenu — человек, каким он сталce fait n'a exercé, que nous sachions, aucune influence — этот факт не оказал, насколько мы знаем, никакого влиянияг) в сочетании с ce вводит косвенный вопрос, дополнениеdemandez-lui ce qu'il veut — спросите у него, чего он хочетil ne sait pas ce que vous faites — он не знает, что вы делаетед)où que tu vas? — куда ты идёшь?je m'en vais, qu'il dit — я ухожу, сказал онII adv; = qu'que lui sert tout cela? — к чему ему всё это?que n'ai-je vingt ans? — отчего мне не 20 лет?qu'il eût été étonné de vous voir — как бы он удивился, увидев вас2) в восклицательных предложениях сколько!, как!, какой!ce que...! — как...!ce que c'est que de... — вот что значит...III 1. conj; = qu'il est plus coupable que vous — он более виноват, чем выce fut moins un appel qu'un cri d'angoisse — это был скорее крик ужаса, чем призывl'hiver fut le plus dur qu'on eût vu depuis quarante ans — за сорок лет не видели более суровой зимыб) выражают содержание речи или мысли чтоje répondis que j'avais envie de dormir — я ответил, что мне хочется спатьje remarquai qu'il regardait derrière lui — я заметил, что он оглядываетсяje doute qu'il soit venu — сомневаюсь, что он приехалil y a dix ans qu'il est parti — десять лет, как он уехалne venez point que vous n'ayez de mes nouvelles — не приезжайте, пока не получите известий обо мнеqu'un seul fléchisse, tout s'ébranle — стоит заколебаться одному - всё рушитсяе) при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союзcomme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna — так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойствоc'est à son exemple qu'il fit cela — он сделал это именно по его примеруз) в сочетании с c'est выражают разъяснение дело в том, что; да...c'est que nous avions déménagé — дело в том, что мы переменили квартиру, что мы переехалиce n'est pas que... — дело не в том, что...и) союз que входит в состав многих сложных союзов: pendant que, alors que, à moins que и др.3)il n'a qu'un livre — у него только одна книгаj'ai que dix francs sur moi — у меня при себе только десять франковne... pas que — не только2. partic; = qu'qu'il s'en aille — пусть он уйдёт2) усиливают утверждение или отрицание••et que je te... — и так сильно..., и..., и... -
10 quoi
1. pron interde quoi s'agit-il? — в чём дело?, о чём идёт речь?à quoi cela sert? — к чему это?à quoi sert de pleurer? — зачем плакать?vous lui avez demandé de quoi il riait? — вы спросили его, над чем он смеялся?je ne sais quoi penser — не знаю, что и думатьà quoi bon? — зачем?, к чему?, что толку?bien quoi?, mais quoi? разг. — в чём дело?il y a de quoi être fier! ирон. — есть чем гордиться!ni quoi ni qu'est-ce разг. — ровным счётом ничегоquoi que... — что бы ни...quoi qu'il en ait — вопреки его желанию, хочет он того или нетque quoi — ( при переспросе) что?••avoir de quoi разг. — быть при деньгахje ne sais quoi, n'importe quoi — что бы то ни было, всё равно чтоquoi faisant... — поступая так...pas de quoi разг. — не за что (в ответ на благодарность)comme quoi разг. — так; таким образом2. pron relatce à quoi j'aspire — то, к чему я стремлюсьce sont des choses à quoi vous ne songez pas — это вещи, о которых вы и не помышляете3. interjquoi!, quoi donc!, hé quoi! — как!quoi! vous partez? — как, вы уезжаете? -
11 que
%=1 pron. inter.1. что (à tous les cas);que faire? — что де́лать?; qu'est-il arrivé? — что случи́лось?; qu'attend-il? — чего́ он ждёт?; qu'admire-t-il? — чем он любу́ется?; que demande-t-il? — о чём он спра́шивает?qu'est-ce? — что э́то?;
║ (comme attribut):que serais-je sans lui? ∑ — что со мной бу́дет без него́?; que deviendra-t-il? ∑ — что с ним бу́дет? ║ que diable peut-il bien faire? — чёрт его́ зна́ет, что он де́лает!que suis-je? — что я собо́й представля́ю?;
║ (renforcé):qu'est-ce que vous dites? — что вы́говорите?; qu'est-ce que c'est que ça? — что э́то тако́е?; qu'est-ce que la vie? — что тако́е жизнь?; qu'est-ce que c'est que ce livre? — что из себя́ представля́ет э́та кни́га?, что э́то за кни́га?; qu'est-ce qui vous prend? — что с ва́ми?, что на вас нашло́?; qu'est-ce qui fait ce bruit? fam. — что э́то за шум?qu'est-ce qui est arrivé? — что произошло́?;
2. (dans l'interrogation indirecte) что;je ne savais plus que dire — я бо́льше не знал, что сказа́ть; je ne sais pas qu'est-ce qui se passe — я не зна́ю, что происхо́дитje ne sais que faire — я не зна́ю, что де́лать;
que gagne-t-il? — ско́лько он зараба́тывает?; qu'avez-vous à rire? — почему́ <отчего́> вы смеётесь?; que ne m'avez-vous prévenu? — почему́ < что же> вы меня́ не предупреди́ли?; que ne le disiez-vous? ∑ — почему́ бы вам э́того бы́ло не сказа́ть?qu'est-ce que ça vaut? — ско́лько э́то сто́ит?;
QUE %=2 adv. exclam.1. (combien) ско́лько;que de monde! — ско́лько наро́ду!; que de patience il faut! — ско́лько на́до терпе́ния!, како́е ну́жно терпе́ние!; que de fois je me suis trompé — ско́лько раз я ошиба́лсяque d'eau! — ско́лько воды́;
2. (comme) как; како́й (avec un adj. de forme longue); до чего́;[ce] que c'est mauvais! — как э́то пло́хо!; qu'elle chante bien! — как хоро́шо она́ поёт;que vous êtes bon! — как вы добры́!, како́й вы до́брый!;
ce que как, како́й;ce qu'il est petit! — како́й он ма́ленький!; ce que tu peux être méchante! — кака́я ты зла́я!; ce que tu nous embêtes! — как <до чего́> ты нам надое́л!; qu'est-ce qu'il fait froid ici! — ну и < как> хо́лодно же здесь!ce que j'ai faim! — как я хочу́ есть!, како́й я голо́дный!;
un fou?—Oh, que non! un malin! — сумасше́дший?— Как бы не так! Хитре́ц!; il fallait y penser, que diable! — на́до же бы́ло [об э́том] ду́мать, чёрт возьми́!vous ne l'aimez pas.— Oh, que si! — он вам не нра́вится.— Ну что вы!;
QUE %=3 pron. relat.1. кото́рый (à tous les cas) ║ ( genre) како́й;voici les tableaux que j'aime — вот карти́ны, каки́е <кото́рые> я люблю́
║ что (seult. au N et а l'А;mais sans différence de genre et de nombre);le livre que je lis — кни́га, кото́рую я чита́ю; l'événement que nous craignons — собы́тие, кото́рого мы бои́мся; l'élève qu'il aidait — учени́к, кото́рому он помога́л; la cathédrale que nous admirons — собо́р, кото́рым мы любу́емся; l'homme que je suivais — челове́к, за кото́рым я шёл; c'est la femme que j'ai rencontrée hier — э́то же́нщина, кото́рую я встре́тил вчера́ce sont les livres que j'ai reçus hier — э́то кни́ги, что <кото́рые> я получи́л вчера́;
2. ce que [то,] что;(à tous les cas);c'est tout ce que j'ai pu trouver — э́то всё, что я мог найти́; je ne sais pas ce que tu veux — я не зна́ю, что ты хо́чешь; ce que tu me dis m'étonne — меня́ удивля́ет то, что ты мне говори́шь; voici ce qu'il lui est arrivé — вот, что с ним приключи́лось ║ il sourit, ce qu'il ne fait presque jamais — он улыба́ется, чего́ он почти́ никогда́ не де́лаетfais ce que tu voudras — де́лай, что хо́чешь;
║ (attribut) что за, како́й;je sais ce qu'il est devenu — я зна́ю, кем он стал; 3. (dans les constructions de mise en valeur): c'est... que avec un nom ou pronom se traduit par l'ordre de mots, l'accent logique, à l'aide des particules и́менно, э́то, как раз;je sais ce qu'est ce produit — я зна́ю, что ∫ э́то за <како́й э́то> проду́кт;
est-ce moi que tu attends? — ты меня́ ждёшь?; c'est à lui que je voulais parler — как раз с ним я [и] хоте́л поговори́ть; c'est ce que je voulais faire — э́то то, что я хоте́л сде́лать; c'est ce que je vois — да, я ви́жуc'est lui que tu vois — ты ви́дишь [и́менно] его́;
║ (attribut):c'est une belle fleur que la rosé — ро́за — [э́то] прекра́сный цвето́к ║ le Uvre que voici — вот э́та кни́га; le malin qu'il est ne s'est pas laissé prendre ∑ — тако́го хитреца́, как он, невозмо́жно бы́ло пойма́ть; fou que vous êtes! — с ума́ вы сошли́!c'est un grand philosophe que Hegel — Ге́гель — вели́кий фило́соф;
4. (incise;ne se traduit pas):║ ce sera bientôt fini.— Qué tu dis! fam. — э́то ско́ро ко́нчится.— Это ты так счита́ешь!vous ne me reconnaissez pas, qu'il lui demande.— Non, qu'elle dit pop. — он ей:— Вы меня́ не узнаёте? Она́ ему́:— Нет
5. (temps) когда́;du temps que j'étais jeune [— в то вре́мя,] когда́ я был мо́лод
QUE %=4 conj.;1. (ordre ou souhait) пусть; ↑да (avec un verbe au présent ou au futur);que la lumière soit! — да бу́дет свет!; qu'il vienne, je le recevrai — пусть он придёт, я его́ приму́; que votre voeu soit exaucé! — да < пусть> испо́лнится ва́ше жела́ние!qu'il entre! — пусть он войдёт!;
2. (dans une subordonnée complétive) что;j'espère qu'il sera là [— я] наде́юсь, что он бу́дет там; il n'y a plus d'espoir qu'on le retrouve vivant — нет наде́жды, что его́ найду́т живы́м; il semble que ce soit vrai — ка́жется, что э́то пра́вда; il dit que oui — он говори́т, что да <что согла́сен>je dis qu'il a raison — я говорю́, что он прав;
je veux que vous le fassiez — я хочу́, что́бы вы э́то сде́лалиil faut que vous y alliez — на́до, что́бы вы туда́ пошли́;
3. (but) что́бы ou ne se traduit pas:restez un moment que nous parlions de cela — оста́ньтесь на мину́ту, что́бы мы могли́ поговори́ть об э́том
4. (temps) когда́; пока́; как;il avait déjà fini que je ne faisais que commencer — он уже́ ко́нчил, а я ещё то́лько начина́лattendez qu'il revienne — жди́те, пока́ он не вернётся;
║ как то́лько;voici trois mois que nous habitons ici — вот [уже́] три ме́сяца, как мы живём здесь; il — у a une semaine qu'il est arrivé — вот уже́ неде́ля, как он здесь; voici deux heures que je vous attends — я вас жду уже́ два часа́; il y a longtemps que... — давно́ уже́, как...à peine il est arrivé que tout le monde venait le saluer — не успе́л он прие́хать, как все пришли́ здоро́ваться с ним;
5. (manière) так<тако́й>.., что, что́бы;elle dort que c'en est un plaisir — она́ так спит, что на неё прия́тно смотре́ть; il est si petit qu'on le voit à peine — он тако́й ма́ленький, что его́ едва́ ви́дноil ne se passe pas une journée qu'il ne lui écrive — не прохо́дит и дня, что́бы он ему́ не писа́л;
6. (comparatif de supériorité) чем;plus souvent qu'auparavant — ча́ще, чем ра́ньшеParis est plus grand que Lyon — Пари́ж бо́льше f, чем Лио́н (Лио́на);
7. (comparatif d'égalité) тако́й же (avec un adj. de forme longue), так же как;il ne parle pas russe si bien que toi — он говори́т по-ру́сски не так хорошо́, как тыil est aussi grand que toi — он тако́й же большо́й, как ты;
8. (cause):qu'est-ce que tu as que tu ne manges pas? — что с тобо́й, что ты да́же не ешь?
9. (supposition) е́сли..., будь...;[ли]... и́ли;qu'il vienne ou qu'il ne vienne pas le résultat sera le même — придёт он и́ли не придёт, ничего́ не изме́нится; dans chacune de ses œuvres, que ce soit une nouvelle, que ce soit un récit... — в ка́ждом его́ произведе́нии, будь то расска́з и́ли рома́н... ║ je te le dirais que tu ne me croirais pas — е́сли бы да́же я тебе́ сказа́л, ты бы мне не пове́рил;que je sois malade, il n'y aura personne pour m'aider — е́сли я заболе́ю, никто́ мне не помо́жет;
c'est que... де́ло в том, что; ведь; зна́йте;s'il se tait c'est qu'il est timide — он молчи́т, потому́ что он ро́бкий <бои́тся>; се n'est pas que je refuse, mais... — я не то, что́бы отка́зываюсь, но...; ce que c'est que de ne pas suivre mes conseils — вот что зна́чит не слу́шать мои́х сове́тов;c'est qu'il n'a rien compris — де́ло в том, что он не́чего не по́нял; ведь он ничего́ не по́нял;
ne... que... то́лько;on n'entend que des cris — слышны́ то́лько кри́ки; il n'y a que 10 élèves — всего́ де́сять ученико́в; je n'ai fait que lui obéir — я то́лько слу́шался его́;il n'a que 20 ans ∑ — ему́ то́лько <всего́> два́дцать лет;
ne fût-ce que..., ne serait-ce que... хоть; хотя́ бы;c'est impossible ne serait-ce qu'à cause du temps — э́то невозмо́жно, хотя́ бы из-за пого́ды afin que, après que, avant que, plus... que, moins... que; aussi... que, quelque... que... etc. v. le premier élément ║ (pour remplacer une conjonction déjà exprimée) ne se traduit pas ou l'on répète la conjonction initiale;asseyez-vous ne fut-ce que deux minutes — прися́дьте хоть на две мину́ты;
si tu le rencontres et qu'il te demande de mes nouvelles — е́сли ты встре́тишься с ним и [е́сли] он спро́сит о́бо мне...
-
12 qui
1. pron. inter. кто;qui êtes-vous (sont-ils)? — кто вы (они́)?; qui est-ce? — кто э́то?; qui a le journal? — у кого́ [есть] газе́та?; qui vive? — кто идёт?; qui demandez-vous? ∑ — кто вам ну́жен?; à qui parles-tu? — с кем ты говори́шь?; de qui parlez-vous? — о ком вы говори́те?; qui as-tu rencontré? — кого́ ты встре́тил? ║ à (de) qui (appartenance) — чей; à qui est ce livre? — чья э́то кни́га?; c'est le chapeau de qui? — чья э́то шля́па?; de qui est-il le père? — чей он оте́ц?; de qui est-elle la fille? — чья она́ дочь?qui te l'a dit? — кто тебе́ э́то сказа́л?;
║ (renforcé):qui est-ce qui a le journal? — у кого́ [есть] газе́та?;qui est-ce que vous attendez — кого́ [же] вы ждёте?;
qui diable...? — кто же, чёрт возьми́...?qui donc? — кто же?;
je ne sais pas à qui m'adresser — я не зна́ю, к кому́ мне обраща́ться; je ne sais qui ∑ — кто его́ зна́ет...; n'importe qui v.importerdites-moi qui est venu — скажи́те мне, кто пришёл;
2. pron. relat. кото́рый; кто;la porte qui est ouverte — дверь, кото́рая откры́та; la femme à qui j'ai parlé — же́нщина, с кото́рой я говори́л; le professeur de qui je vous ai parlé — преподава́тель, о кото́ром я вам го́ворил; un de mes élèves qui connaît bien le russe — оди́н мой учени́к, ∫ кото́рый хорошо́ зна́ет <хорошо́ зна́ющий> ру́сский [язы́к]; ceux qui sont en mer — те, кто в мо́ре; ceux contre qui je lutte — те, про́тив кого́ я борю́сь; je suis le premier qui ait fait cela — я был пе́рвым, кто сде́лал э́то; vous êtes le seul qui puisse répondre — вы еди́нственный, кто мо́жет отве́тить; toi qui sais tout — ты, кото́рый всё зна́ет; vous qui étiez présents — вы, кото́рые бы́ли здесь; notre père qui êtes aux cieux — О́тче наш, иже еси́ на небе́си (texte slavon)l'homme qui vient de sortir — челове́к, кото́рый то́лько что вы́шел;
║ ( construction de mise en relief) se traduit par l'ordre des mots, l'accent logique ou les particules э́то, и́менно;c'est vous qui le dites — э́то вы так говори́те; c'est lui qui vient — э́то он идёт; c'est le facteur qui sonne — э́то почтальо́н звони́тc'est moi qui commence — начина́ю я;
║ (une chose) [то], что;je ne comprends pas ce qui m'arrive — не зна́ю, что со мной происхо́дит; il avait bu, ce qui ne lui arrivait jamais — он вы́пил, чего́ с ним никогда́ не быва́ло; qui plus est — бо́лее того́ ║ voilà qui est bien — вот э́то хорошо́ ║ le voici qui vient a — вот и он идёт; je le vois qui vient — я ви́жу, вот он идёт; il est là qui m'attend — вон он ждёт меня́je fais ce qui me plaît — я де́лаю [то], что мне нра́вится;
║ (proverbes):rira bien qui rira le dernier — смеётся тот, кто смеётся после́дний prou; qui rit vendredi dimanche pleurera — ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла prou; qui va à la chasse perd sa place — кто встал, тот ме́сто потеря́л; кто своё ме́сто покида́ет, тот его́ теря́ет; qui vivra verra — поживём — уви́дим prov. ; tout vient à point qui sait attendre — кто уме́ет ждать, своего́ дождётсяqui dort dîne — кто спит, тот обе́дает; кто спит, тот сыт;
3. (indéfini) кто;choisis qui tu voudras — выбира́й того́, кто тебе́ по душе́; il le raconte à qui veut l'entendre — он э́то расска́зывает всем, кому́ не лень <кто гото́в> слу́шать; il a reçu une lettre de qui vous savez OH — получи́л письмо́ от изве́стного вам лица́; comme qui dirait — так сказа́ть; как бы; вро́де как; je le dirai à qui de droit — я скажу́ <доложу́ offic> — об э́том кому́ сле́дуетaimez qui vous aime — лю́бите того́, кто вас лю́бит;
║ (répété):ils buvaient qui du thé, qui du café — они́ пи́ли кто чай, кто ко́фе
║ (concession) qui que кто бы ни;qui que vous soyez — кто бы вы ни бы́ли
-
13 quel
1. adj ( fém - quelle)1) какой?, который?, что за...?, каков?je ne sais quel homme c'est — не знаю, что он за человекon ne sait quel — какой-то, бог весть какой2) каков!, что за...!quel malheur! — какое несчастье!; какое горе!3)quel que... — какой бы ни..., каков бы ни...2. pron inter уст.кто, который -
14 quoi
pron.1. inter что;devinez quoi? — угада́йте, что?; quoi de neuf? — что но́вого <но́венького>?; quoi de plus simple que ce problème? — что мо́жет быть про́ще э́той зада́чи?; à quoi pensez-vous? — о чём вы ду́маете?; de quoi s'agit-il? — о чём идёт речь?; en quoi puis-je vous être utile? — чем могу́ быть вам поле́зен?; en quoi consiste mon travail? — в чём заключа́ется моя́ рабо́та?; il s'est blessé.— En quoi faisant? — он пора́нился.— Когда́ что де́лал?; ● à quoi bon? — заче́м?, чего́ ра́ди?; ce n'est pas la première fois. — 0ue quoi?— Que je me trompe, — э́то не в пе́рвый раз.— Что и́менно? — Что я ошиба́юсьquoi faire? — что де́лать?;
║ pop.:de quoi? de quoi? — ещё чего́!; вот ещё!il vient ou quoi? — он что, идёт и́ли нет?;
2. inter. indir. что;j'ignore de quoi il est question — я не зна́ю, о чём идёт речьje ne sais pas quoi faire — я не зна́ю, что де́лать;
3. exclam что!, как!;décidez-vous, allez quoi ! — ну, реша́йтесь, наконе́ц!quoi! vous acceptez ça? — как! Вы согла́сны [пойти́] па э́то?;
4. relat что;c'est en quoi vous vous trompez — в э́том-то вы и ошиба́етесь; c'est ce à quoi je pensais — э́то то, о чём я ду́мал; vous ne m'avez pas prévenu, ce en quoi vous avez tort — вы меня́ не предупреди́ли, в э́том вы непра́вы; avec ça il aura de quoi me faire un costume — из э́того он смо́жет сшить мне костю́м; je n'ai plus de quoi m'occuper ∑ — мне бо́льше не́чем заня́ться; il n'y a pas de quoi rire — не над чем смея́ться; il n'a plus de quoi vivre — бо́льше не на что жить; ● il a de quoi — он при деньга́х (maintenant); ∑ — у него́ во́дятся деньжа́та (en général); il n'y a pas de quoi fouetter un chat — де́ло вы́еденного яйца́ не сто́ит; merci.— Il n'y a pas de quoi — спаси́бо.— Hé — за что (↓Пожа́луйста); faute de quoi — раз э́того нет; sans quoi — ина́че; dépêchons-nous, sans quoi nous manquerons le train — поскоре́е, а то мы опозда́ем на по́ездvoici sur quoi je veux l'interroger — вот о чём я хочу́ его́ спроси́ть;
║ fam.:vous n'avez pas un document comme quoi vous êtes officier — у вас нет докуме́нтов, что вы офице́р; fil a encore échoué, comme quoi on n'a rien sans travailler — он опя́ть провали́лся,— ведь без труда́ ничего́ не дости́гнешьcomme quoi — что; таки́м о́бразом;
5.:n'importe quoi v.importer
quoi qu'il arrive — что бы ни произошло́; quoi qu'il fasse — что бы он ни де́лал; quoi qu'il en soit — как бы то ни бы́лоquoi que ce soit — что бы то ни бы́ло;
См. также в других словарях:
ínter nos — Loc. lat. que significa ‘entre nosotros, en confianza’: «He de decirte aquí, ínter nos, que mi mayor desilusión del trópico es que no he podido ahorrar dinero» (Salinas Carta [Esp. 1946]). No debe usarse precedida de preposición: ⊕ «Porque, acá,… … Diccionario panhispánico de dudas
inter-relacionar — v. tr. e pron. Estabelecer ou haver uma relação mútua entre dois ou mais elementos. • Plural: inter relações. ‣ Etimologia: inter + relacionar … Dicionário da Língua Portuguesa
ce — pron. invar. I. (Interogativ, uneori cu nuanţă exclamativă) 1. (Exprimă o întrebare) Ce ai? ♦ (fam.; ca răspuns la o chemare) Poftim? ♦ (Cu valoare de interjecţie) Cum adică?! Se poate?! Nu l am găsit! – Ce? ♦ (Adjectival) Care? Ce fel de... ? 2 … Dicționar Român
care — CÁRE pron. interog. rel. I. (Pronume relativ; are rol de conjuncţie, ca element de legătură între propoziţia regentă unde se află numele căruia îi ţine locul şi propoziţia subordonată). 1. (Introduce propoziţii atributive) Cartea pe care trebuia… … Dicționar Român
cine — CÍNE pron. 1. (Interogativ; ţine locul unui substantiv care denumeşte o persoană sau un animal ori al unui pronume, aşteptat ca răspuns la întrebare) Cine a venit? ♢ expr. Cine (mai) ştie? = nu ştiu, nu cunosc problema. ♦ Ce fel (de om). Tu nu… … Dicționar Român
kas — 1 kàs (ka f. S.Dauk, N) pron.; gen. kõ, kienõ, kiẽn, kenõ, keñ, kanõ; dat. kam, kãmui; acc. ką̃ (dial. kañ), kai, kaũ, kuà; instr. kuõ, kuõmi (kuõm), kuõj; loc. kamè, kamin, kam̃pi, kamp, kanà, kañ, kienùmp, kopì, kõp, kuop I … Dictionary of the Lithuanian Language
katras — katràs, à pron. (4) K; R, M 1. pron. inter. kuris iš dviejų (kartais – iš daugelio): Katràs eisitav vandens atnešti? J. Katras judu kaltesnis: tu ar Jonas? J.Jabl. Katro[je] trobo[je] dulkių nėra? NžR. Katra būsita namie rytoj? J.Jabl. Močiute … Dictionary of the Lithuanian Language
kieka — 2 kieka (1), kiekà (3), kiekas (1), kiekàs (3) 1. pron. inter. kiek, koks skaičius, kaip daug: Ant kiekos žmonių? Kp. Be kiekõs jis neparduoda karvės? Nmn. Be kiekos neduosi? J.Jabl. Kiekai žmonių šiandie pusrytis virtas? – Tiekai, kiek bus J … Dictionary of the Lithuanian Language
keleri — kelerì, kẽlerios pron. pl. (3b) keli (su daugiskaitiniais daiktavardžiais) 1. pron. inter. Keleri tavo marškiniai? J.Jabl. Kelerius metus ištarnavai mieste? J.Jabl. 2. pron. indef. Laikraštis, knyga, mokykla sau ir vaikams, ligoninė susirgus,… … Dictionary of the Lithuanian Language
keli — kelì, kẽlios pron. pl. (4) K, NdŽ; R, MŽ2129, N 1. pron. inter. koks skaičius, kiek: Keli jūs čia būsit rytoj? J.Jabl. Ar nežinai kartais, keliomis (kelintą valandą) ketino jis atvažiuoti? J.Jabl. Keliàs dienas dirbai? DŽ. Šarkele, varnele,… … Dictionary of the Lithuanian Language
kelintas — keliñtas, à (4) 1. pron. inter. SD12 kuris iš eilės: Kelinta dabar valanda? J.Jabl. Kelintų (kelerių) ji metų? J.Jabl. Kelintùs ans čia metus yr, trečius ar ketvirtus? Krt. Kelintu teliu karvė? Ds. 2. pron. indef. kuris iš eilės; nebe pirmas:… … Dictionary of the Lithuanian Language